BY TAYLOR SWIFT

I don't know if you know who you are until you lose who you are.
by taylor swift

วันจันทร์ที่ 26 ตุลาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง International Smile - KATY PERRY



Flowers in her hair, she don't care
Peach pink lips, yeah, everybody stares
You think you've seen her in a magazine
It's like she walked right out of your dreams
ดอกไม้ติดที่ผมเธอแนะ แต่เธอไม่สนหรอก
ริมฝีปากสีชมพูพีช ใช่แล้วล่ะ ใครๆก็จ้องมาทางเธอ
คุณคิดว่าคุณต้องเคยเห็นเธอในแม็กกาซีนแน่
มันเหมือนกับว่าเธอเดินออกมาจากความของคุณเลย

Black ray-bans, you know she's with the band
Passport stamps, she's cosmopolitan
Yeah, she runs the place like Penny lane
Yeah you lucky if you're on her plane
เว่นกันแดด Ray-Bans สีดำ คุณก็รู้หนิว่าเธอชอบใส่แบรนด์นี้
ตราประทับที่พาสปอร์ต ใครๆก็ชอบเธอ
ใช่แล้ว เธอวิ่งไปที่ต่างๆเหมือนเพลง Penny lane เลยล่ะ
ใช่แล้ว คุณคือผู้โชคดี ถ้าคุณได้ไปเที่ยวบินเดียวกับเธอ

From Tokyo, to Mexico, to Rio
จากโตเกียว ไปแม็กซิกา ไป Rio(เมืองในบราซิล)

That girl's a trip, a one way ticket
Takes you miles high, so high,
'Cause she's got that one international smile
Catch her if you can
Yeah, she's so in demand
Takes you miles high, so high,
'Cause she's got that one international smile
ทริปของเธอน่ะมีแต่ตั๋วขาไปนะ (มาหาเธอแล้วคุณจะไม่มีทางกลับออกไปได้)
พาคุณไปในที่สูงๆ สูงมาก
เพราะเธอน่ะมีรอยยิ้มที่ใครๆก็ตกหลุมรัก
จับเธอไว้สิ ถ้าคุณทำได้ล่ะก็นะ
ใช่แล้ว เธอน่ะเป็นที่ต้องการ ใครๆก็ต้องการเธอ
พาคุณไปในที่สูงๆ สูงสุดๆเลย
เพราะเธอมีรอยยิ้มที่ใครๆก็ตกหลุมรัก

She's got that, je ne sais quoi, you know it
So très chic, yeah, she's a classic
But she's footloose and so fancy free
Yeah, she dances to her own beat
'Cause she's the muse and the artist
Always leaves a trail of stardust
'Cause she's a little bit of Yoko,
And she's a little bit a, oh no
เธอมีรอยยิ้มนั้น je ne sais quoi (คุณไม่รู้มันว่าคืออะไร) แต่อย่าเลยคุณน่ะรู้มัน
très chic (มีสไตล์สุดๆ) ใช่แล้ว เธอน่ะคลาสสิคสุดๆไปเลย
แต่เธอชอบท่องเที่ยวและก็ปราศจากจินตนาการด้วย
ใช่แล้ว เธอเต้นในจังหวะของตัวเอง
เพราะเธอเป็นทั้งเทพธิดาและศิลปินไงล่ะ
หนีออกมาจากละอองดาวพวกนั้นตลอดเลยล่ะ

From LA, Miami, to New York City
จาก LA ไปไมอามี่ ไปนิวยอร์ก ซิตี้

That girl's a trip, a one way ticket
Takes you miles high, so high,
'Cause she's got that one international smile
Catch her if you can
Yeah, she's so in demand
Takes you miles high, so high,
'Cause she's got that one international smile
ทริปของเธอน่ะมีแต่ตั๋วขาไปนะ (มาหาเธอแล้วคุณจะไม่มีทางกลับออกไปได้)
พาคุณไปในที่สูงๆ สูงมาก
เพราะเธอน่ะมีรอยยิ้มที่ใครๆก็ตกหลุมรัก
จับเธอไว้สิ ถ้าคุณทำได้ล่ะก็นะ
ใช่แล้ว เธอน่ะเป็นที่ต้องการ ใครๆก็ต้องการเธอ
พาคุณไปในที่สูงๆ สูงสุดๆเลย
เพราะเธอมีรอยยิ้มที่ใครๆก็ตกหลุมรัก

Please fasten your seatbelts
And make sure your champagne glasses are empty
We are now approaching the runway
So get ready for take off
กรุณารัดเข็มขัดให้แน่น
และตรวจดูให้แน่ใจว่าแก้มแชมเปญของคุณไม่มีอะไรหลงเหลือแล้ว
เรากำลังมุ่งหน้าสู้รันเวย์
เตรียมพร้อมสำหรับการบิน

That girl's a trip, a one way ticket
Takes you miles high, so high
'Cause she's got that one international smile
Catch her if you can
Yeah, she's so in demand
Takes you miles high, so high,
'Cause she's got that one international smile
ทริปของเธอน่ะมีแต่ตั๋วขาไปนะ (มาหาเธอแล้วคุณจะไม่มีทางกลับออกไปได้)
พาคุณไปในที่สูงๆ สูงมาก
เพราะเธอน่ะมีรอยยิ้มที่ใครๆก็ตกหลุมรัก
จับเธอไว้สิ ถ้าคุณทำได้ล่ะก็นะ
ใช่แล้ว เธอน่ะเป็นที่ต้องการ ใครๆก็ต้องการเธอ
พาคุณไปในที่สูงๆ สูงสุดๆเลย
เพราะเธอมีรอยยิ้มที่ใครๆก็ตกหลุมรัก

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น